Cathy靜心語 - 親愛的,這次春天,真的來了!


親愛的朋友們,

謝謝學員糸分享兩首動人的療癒歌曲,這也讓我突然想到另一首我很喜歡的歌:松任谷由実 (Mats​utoya Yumi) 唱的 「春天、來吧」(春よ、来い​)。

內心從昨天到現在一直浮現這首動人的旋律。

在這裡也跟大家分享。

願能撫慰你的心靈,記起真實的自己。


親愛的,這次春天,真的來了!

Love & Peace
Cathy



 春よ、来い   by 松任谷由実 (1994)



歌曲引用自:https://www.youtube.com/watch?v=NiqbB_2gbQE



春よ、来い (1994)

詞:松任谷由実
曲:松任谷由実


淡き光立つ 俄雨
a wa ki hi ka ri ta tsu  ni wa ka a me
いとし面影の沈丁花
i to shi o mo ka ge no jin chou ge
溢るる涙の蕾から
a hu re ru ru na mi da no tsu bo mi ka ra
ひとつ ひとつ香り始める
hi to tsu hi to tsu ka o ri ha ji me ru

それは それは 空を越えて
so re wa so re wa so ra wo ko e te
やがて やがて 迎えに来る
ya ga te ya ga te mu ka e ni ku ru

春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
ha ru yo to o ki ha ru yo ma bu ta to ji re ba so ko ni
愛をくれし君の なつかしき声がする
a i wo ku re shi ki mi no na tsu ka shi ki ko e ga su ru

君に預けし 我が心は
ki mi ni a zu ke shi wa ga ko ko ro wa
今でも返事を待っています
i ma de mo hen ji wo ma tte i ma su
どれほど月日が流れても
do re ho do tsu ki hi ga na ga re te mo
ずっと ずっと待っています
zu tto zu tto ma tte i ma su

それは それは 明日を越えて
so re wa so re wa a shi ta wo ko e te
いつか いつか きっと届く
i tsu ka i tsu ka ki tto to do ku

春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
ha ru yo ma da mi nu ha ru ma yo i ta chi do ma ru to ki
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
yu me wo ku re shi ki mi no ma na za shi ga ka ta wo da ku

夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
yu me yo a sa ki yu me yo wa ta si wa ko ko ni i ma su
君を想いながら ひとり歩いています
ki mi wo o mo i na ga ra hi to ri a ru i te i ma su
流るる雨のごとく 流るる花のごとく
na ga ru ru a me no go to ku na ga ru ru ha na no go to ku

春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
ha ru yo to o ki ha ru yo ma bu ta to ji re ba so ko ni
愛をくれし君の なつかしき声がする
a i wo ku re shi ki mi no na tsu ka shi ki ko e ga su ru

春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
ha ru yo ma da mi nu ha ru ma yo i ta chi do ma ru to ki
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
yu me wo ku re shi ki mi no ma na za shi ga ka ta wo da ku

春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
ha ru yo to o ki ha ru yo ma bu ta to ji re ba so ko ni
愛をくれし君の なつかしき声がする
a i wo ku re shi ki mi no na tsu ka shi ki ko e ga su ru

春よ まだ見ぬ春…
ha ru yo ma da mi nu ha ru 

 

中譯歌詞:

雨滴從地上透出幽淡的光影
難忘昔日那抹丁香倩影
雨滴化作花蕾的淚水
一點一滴盡是芳香

就這樣飄呀 飄呀 飛越了天空
很快的 很快的 就會向我迎面而來

春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到
給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音

我的心已託付給你
直到現在一直等著你的回覆
哪怕流逝多少個歲月
永遠 永遠的等待著

也許吧 也許過了明天
一定 一定可以如願以償


春天呀 還不見春天的蹤影 當我迷惘卻步時
給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠

是夢啊 浮生如夢 我就在這裡
懷著對你的思念 一個人獨自徘徊
像雨水般飄流 像花朵般飄流

春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到
給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音

春天呀 還不見春天的蹤影 在我迷惘卻步時
給我許多夢想的你 那溫暖眼神給我依靠



 

以下內文轉載引用自 「chic人魚の幸福玩味」:【日本。賞櫻】2011東京千鳥ケ淵の桜満咲きvs「春天、來吧!」春よ、来いby松任谷由実


『只要是日本人,幾乎都可以朗朗上口這幾句旋律

當你悲傷的時刻、堅強的時刻、溫柔的時刻、有強烈的願望之際

請您輕輕呼喚出這句「春天、快來吧!」』


松任谷由實1994年10月21日由EMI發行其第26張單曲「春よ、来い」

為當年NHK同名大劇「春よ、来い」的主題曲

(第一部女主角:安田成美/第二部女主角:中田喜子)

由松任谷由実本人作曲作詞

 

該劇播出當時遭逢1995年阪神大地震

一首「春天、快來吧!」撫慰了無數日本人心

這首歌後來被編錄在日本的音樂教科書、及日本中學2年級的國文教科書中

更成為日本中、小學人氣的畢業歌曲

可說是每位日本人都朗朗上口~

 

 

留言