聖方濟和平禱詞 ~ 幸福來自服務他人

 

聖方濟和平禱詞


主啊!讓我做祢的工具,去締造和平:
在有仇恨的地方,播送友愛;
在有冒犯的地方,給予寬恕;
在有分裂的地方,促成團結;
在有疑慮的地方,激發信心;
在有錯謬的地方,宣揚真理;
在有失望的地方,喚起希望;
在有憂傷的地方,散怖喜樂;
在有黑暗的地方,放射光明。

神聖的導師!
願我不求他人的安慰,只求安慰他人;
不求他人的諒解,只求諒解他人;
不求他人的愛護,只求愛護他人;
因為在施予中,我們有所收穫;
在寬恕時,我們得到寬恕;
在死亡時,我們生於永恆。



(另一版本的中譯)

使我作你(上帝)和平之子,在憎恨之處播下你的愛。

在傷痕之處播下你寬恕,在懷疑之處播下信心。

使我作你和平之子,在絕望之處播下你盼望。

在幽暗之處播下你光明,在憂愁之處播下喜樂。

哦主啊 使我少為自己求,

少求受安慰但求安慰人,少求被瞭解但求瞭解人。

少求愛但求全心付出愛。

使我作你和平之子,在赦免時我們便蒙赦免。

在捨去之我們便有所得,迎接死亡時我們便進入永生。 


 
Peace Prayer of St. Francis

Lord, make me an instrument of your peace;

where there is hatred, let me sow love;

where there is injury, pardon:

where there is doubt, faith ;

where there is despair, hope

where there is darkness, light

where there is sadness, joy


O divine Master,

grant that I may not so much seek to be consoled as to console;

to be understood, as to understand;

to be loved, as to love;

for it is in giving that we receive,

it is in pardoning that we are pardoned,

and it is in dying that we are born to Eternal Life.

 



備註: 西元十一世紀出生於義大利亞西西城的 聖方濟亞西西 (St. Francis of Assisi, 1182-1226),他認為「幸福並不來自舒適或財物,而是來自服務他人」,他啟發了無數的男女將自己獻身給弱小者,1228年他被天主教會冊封為聖人。

 

 

留言

  1. 我比較喜歡這個版本的翻譯:
    http://life.fhl.net/Philosophy/Thought/001.htm
    以前在天主教學校,常常唱這首歌,我覺得這是寫得最好的歌詞。

    回覆刪除
    回覆
    1. Dear 爪子,
      感謝妳的分享!妳推薦的這個版本的翻譯,文字很美。這兩個版本我都很喜歡。
      不過若能從英文版本中獲得一些感覺,應該會更能覺知祈禱文中的意境。
      Love & Peace
      Cathy

      刪除

張貼留言